Рейтинг@Mail.ru

Создатель «Одноклассников» осчастливил британцев мировым соглашением

25.11.2009 в 17:23 , обновлено 23.12.2009 в 10:36 Павел Лебедев

Социальная сеть «Одноклассники» и ее основатель Альберт Попков заключили мировое соглашение с британской компанией I-CD Publishing, обвинявшей Попкова в краже у нее замысла сайта. Руководство I-CD Publishing признается, что "счастливо от такого исхода".

Британская компания I-CD Publishing уладила во внесудебном порядке свои споры с основателями социальной сети «Одноклассники» Альбертом Попковым и компанией Odnoklassniki Ltd, которой принадлежит популярный портал. Компания с Туманного Альбиона обвиняла россиян в том, что они незаконно использовали ее идеи для создания сайта для поиска бывших одноклассников.

Исполнительный директор I-CD Publishing Алистер Кроуфорд (Alastair Crawford) сообщил GZT.RU, что сторонам удалось выработать взаимоприемлемое решение в ночь со вторника на среду, сразу после первого заседания лондонского суда по этому делу. «Я не могу назвать условия сделки, так как это конфиденциальная информация, но я счастлив от такого исхода», – отметил Кроуфорд.

В пресс-службе «Одноклассников» GZT.RU заявили, что пока не готовы комментировать соглашение с I-CDPublishing. Мобильный номер Альберта Попкова в течение дня был недоступен.

История кражи

Британская I-CD Publishing и аффилированные с ней Carlene Investment Ltd и Passado Ltd подали иск в Высокий суд Лондона против Попкова и «Одноклассников» в феврале 2008 года.

Как следует из судебных материалов (их копия имеется в распоряжении GZT.RU), Попкова обвиняли в том, что он использовал разработки I-CD Publishing, создавая «Одноклассников», а также нарушил контракт, который запрещал работать на конкурирующие проекты.

Дело в том, что с 2000 года Попков работал в британской компании штатным программистом, а в 2003-2006 годах возглавлял отдел разработок. Одновременно Попков отвечал за запуск в России социальной сети Passado: он был должен изучить российский рынок социальных сетей, зарегистрировать доменное имя и собрать школьную базу данных.

Русская версия Passado действительна была запущена, но просуществовала недолго и была закрыта в апреле 2006 года. Зато проект «Одноклассники», разработанный Попковым в 2002 году, оказался более чем успешным. Британская I-CD требовала, чтобы ей передали все доходы проекта, закрепили за ней торговую марку «Одноклассники», доменное имя и программное обеспечение сети.

Альберт Попков никогда не признавал себя виновным и утверждал, что на момент создания «Одноклассников» проект Passado был выделен в самостоятельную компанию, поэтому условия его контракта с I-CD Publishing не имеют значения.

Если вы заметили ошибку в тексте новости, пожалуйста, выделите её и нажмите Ctrl+Enter

КОММЕНТАРИИ

ВАК, проф., маг. прав.   26.11.2009 в 12:09 (cсылка)

Грубое Нарушение Авторских Прав

Грубое Нарушение Авторских Прав????
Соглсано Законам РФ "Об авторских праваъ"
программы для ЭВМ являются интеллектульной
собственностью авторов программ, а не иностранным
компаниям. Это Закон РФ, а "Одноклассники"
- это российский портал???
У насесть опыт выигрыша судов в России
у иностранных компаний с возмещением морального
и материального ущерба, о котором знает вся страна
Поносов получил 250 тысяч рублей компенсации от Мкрософт???

ВАК, профессор, доктор комп.наук, магистр права WDU:
http://bak2.narod.ru/complawbk.html

(ответить) (пожаловаться модератору)

Рик   09.12.2009 в 16:43 (cсылка)

ВАК, профессор, доктор комп.наук, магистр права WDU - доктор, учите русский язык. Попробуйте ещё раз прочитать "программы для ЭВМ являются интеллектульной
собственностью авторов программ, а не иностранным
компаниям."

(ответить) (пожаловаться модератору)

Вова   29.11.2009 в 01:58 (cсылка)

ну Попков этот хочет быть чистым не только по нашим законам, но и по законом более цивилизованной страны
подкинул пару-тройку лимонов фунтов англосаксам, чтобы не возбухали и разошлись миром
молодцы

(ответить) (пожаловаться модератору)

Жопа   29.11.2009 в 14:33 (cсылка)

Как у вас, ребята, с английским?

Руководство I-CD Publishing признается, что "счастливо от такого исхода".

Правильный перевод - "удовлетворены результатом". Слово "happy" только в школьных учебниках 60-х годов переводилось словом "счастлив" - это слово значит "доволен", "удовлетворен". Учите английский, ребята, хоя, скорее всего, здесь намеренное искажение.

(ответить) (пожаловаться модератору)

Вик   23.12.2009 в 10:36 (cсылка)

Не все так просто...

Как правило, в договоре работника с иностранной компанией, занимающейся Hi-Tec или IT, есть строка, объявляющая весь ителлектуальный продукт, созданный работником за время работы в компании, собственностью компании. А не хочешь подписывать - гуляй, гений ...

(ответить) (пожаловаться модератору)

Novoteka.ru
MarketGid
Курс ЦБ
USD 29.2565
+0.0342
EUR 39.8357
-0.1229
Погода в Москве
+3°
днём
+4°
ночью